eVitae

Nem mondhatom el senkinek

Címke archívum: music

Nemzetközi táncnap 2021

Senior Dance

A Nemzetközi Táncnap alkalmából ismét közreadom egy másik kedves videó-leletemet. A felvételen egy idős, egy középkorúnak tűnő és egy fiatal pár tangózik. Koruknak megfelelő ügyességgel / ügyetlenséggel táncolnak, már ha sztereotípiákban gondolkodunk.

Manapság az idősekre jól rájár a rúd (koronavírus képében is, amit még megtetéz a társadalom ehhez kapcsolódó bősz idős-ellenessége is).

Dancing tangóHa negatív szemmel nézzük a felvételt, akkor mondhatnánk, hogy ezen is átüt a fiatalság felsőbbségtudata (sarkítva: gőgje, eufemisztikusan: magabiztossága), ami azon alapszik, hogy szépek, ügyesek, erősek, ruganyosak, lendületesek. De pozitívan nézve kedves, bűbájos, humorral átitatott kis klip.

Legutóbb már elárultam, hogy a tangó az egyik kedvenc zeném/táncom. Ehhez találtam ezt a videót már jó régen, azóta meg-megnézem derű-ínséges időkben.

[Update 2023.05.12: A Youtube-ról eltűnvén a video, az általam hőn utált Facebook-on rátaláltam egy másik, bár talán némileg rosszabb minőségű példányra, ezért az előbbi beágyazását lecseréltem az utóbbiéra.  Ha az oldal (post) megnyitásakor kissé nehézkesen-lassan/nem jelenne meg a video, az az általam hőn utált FB  sara. Ilyenkor várj türelmesen, esetleg próbáld újra betölteni az oldalt (reload), és szidd kiadósan az FB-t. Helyettem is.]

.

Mad Manoush: Night Tango
[https://youtu.be/sul8EGFR0-E]
[https://www.facebook.com/watch/?v=2376894829306079/]
The lights are low, the night is young
and stars light up the Latin sky
The tango band begins to play
in your heart a burnin’ desire
.
A certain magic in her eyes
seems to tell you: have no fear
you are dancin’ skin to skin
and she whispers so smooth in your ear:
.
Come dance with me the tango
all night long …
Come dance with me the tango
’till the break of dawn …
~ ~ ~
She makes you slowly lose your mind
and you are fixed as if by glue
you will dance the night away
tonight all your dreams will come true
.
Come dance with me the tango
all night long …
Come dance with me the tango
’till the break of dawn …
~ ~ ~
Come on, let’s tango
come on, let’s tango …
Come on, let’s tango
come on, let’s tango …
.
Take her to the dance floor by the hand
she’ll guide you this night to a foreign land
your skin feels tight, a sudden urge within
you and she begin to tango skin to skin.
Come on, let’s tango,
come on, let’s tango …
.
Feel the drama rise,
look deep in her eyes
the temperature rises higher,
you feel the burnin’ desire
lost in love time just flows
where it’s ending, nobody knows.
Come on, let’s tango,
come on, let’s tango …
.
Come dance with me the tango
all night long …
Come dance with me the tango
’till the break of dawn …
.
lyricstranslate.com

Remélem, még sokáig elérhető is marad a youtube-on, de minden eshetőségre összegyűjtöttem még néhány más feldolgozást is, lásd alább a források szekcióban.

————————- FOOT ———————

Források:(1)

  1. https://hu.wikipedia.org/wiki/Nemzetk%C3%B6zi_t%C3%A1ncnap – Wikipédia: Nemzetközi táncnap
  2. https://en.wikipedia.org/wiki/International_Dance_Day – Wikipedia: International Dance Day
  3. https://www.international-dance-day.org/mainevent.html – International Dance Day
  4. https://en.wikipedia.org/wiki/Tango – Wikipedia: Tango
  5. https://lyricstranslate.com/en/mad-manoush-night-tango-lyrics.html – Mad Manoush:Night Tango, dalszöveg
————–

Kép(ek)/videó(k) forráshelye(i):(a)

————–

Kapcsolódó posztok:(a)

————–

Megjegyzések:(a)

  • Általában igaz, hogy a megadott (különösen a Wikipedia) források közül az angol nyelvűek tartalmaznak átfogóbb, pontosabb, gazdagabb infókat, így aki elég jól ért angolul, azoknak érdemesebb azokba beleolvasgatni. A többiek pedig fejlesszék szorgosan angol nyelvtudásukat. Ez érvényes lehet német, spanyol, francia nyelvekre is. Különösen, ha nincs is az adott Wikipedia oldalnak magyar nyelvű megfelelője. Ha pedig csak magyar van, hát akkor így jártunk.
  • A fent hivatkozott weboldalak (, képek, videók) a cikk írása idején elérhetők voltak. Ha ez később nem így lenne, “halott” linkekért felelősséget nem tudok vállalni – rajtam kívülálló okokból kifolyólag. Ha egy videó/kép/cikk kedves a szívednek, jobb, ha mindjárt le is töltöd magadnak (csak magánhasználatra!), ki tudja mikor fog eltűnni a feltöltőnek, a szolgáltatónak, az eDiktátoroknak köszönhetően.

Legyen a Horváth-kertben

Törőcsik Mari

Törőcsik Mari
(1935.11.23.-2021.04.16.)

 

Igen, én is kedveltem. Őt is. Ahogy a közel- és távolabbi múltban elmentek közül sokakat.

Lassan elfogynak a (szín)művészek. Is. Csak celebek, sztárok, sztárocskák, influenszerek maradnak és termelődnek, akik legalább a reklámokban lennének jók, de hát a bárgyú reklámokban is csak bugyután lehet “játszani”. Lassacskán nem is nagyon érdemes maradni ebben a gagyisodó, őrülő világban. A sötétedő jövőt meg ne is említsük. Persze amíg az embernek még van valami dolga, terve, addig csak-csak kéricsél még valamennyi időt. És még egy kicsit, és még… Mindenesetre Törőcsik Mari az alábbi játékával feltétlenül átfüröszti a lelkemet egy adag derűvel. Köszönet érte. Folytatás/More . . . »»

Koronavírus: visszatérek én

Sick earth with mask.jpg

[…] oltás nélkül a COVID-19 vélhetően nem fog az első SARS vírushoz hasonlóan eltűnni, sokkal valószínűbb az, hogy újra és újra fellángoló járványokkal kell számolnunk a következő években.[…] A kínai kutatók véleménye egybevág a tudományos konszenzussal, mely szerint a COVID-19 évről évre vissza fog majd térni.
(Forrás: Index.hu(2020.04.28) Kínai kutatók szerint a koronavírus minden évben visszatér majd
)

.

Mit is mondhatnék? Most aztán jól megnyugodtam. Hallgassunk inkább egy kis zenét.

Korda György – Visszatérek én
[https://youtu.be/4_WxQJYcWss]
.
Blum József – Vándor Kálmán:
.
Hűvös a szád,
de a csókod az ég.
Kár lenne így búcsúzni még.
Miért küldesz el?
Közöttünk nincs vége még,
szeretlek én,
jobban, mint rég.
.
Visszatérek én,
hiába űzöl el,
s átkarollak majd,
ahogy a tűz ölel.
Úgy követlek én,
akár az árnyék és a fény,
nem lehetsz másé,
csak az enyém!
.
Minden szó,
ami szépet igér
elkopott már,
keveset ér.
Úgy szeretném,
ha nekem mégis hinnél,
s megértenél,
felejtenél.
.
Visszatérek én.
hiába űzöl el,
s átkarollak majd,
ahogy a tűz ölel.
Úgy követlek én,
akár az árnyék és a fény,
nem lehetsz másé,
csak az enyém!
.
Visszatérek én,
hiába űzöl el,
s átkarollak majd,
ahogy a tűz ölel.
Lázas éjszakák
emléke folyton visszajár,
nem lehetsz másé,
csak az enyém!
.
Lázas éjszakák
emléke folyton visszajár,
nem lehetsz másé,
csak az enyém!
Nem lehetsz másé,
csak az enyém!
Nem lehetsz másé,
csak az enyém!

Nemzetközi táncnap 2020

Tango dancersMa van a nemzetközi táncnap. 1982-től kezdve ünneplik világszerte sokféle rendezvény keretében.
.
Ennek ürügyén megosztom Véled, Kedves Olvasóm egyik, régóta legkedvesebb zenémet & videóklipemet, melynek címe tökéletesen kifejezi a tánc keresztrejtvényhez hasonlatos lényegét: a tánc a vízszintes vágyak függőleges kifejeződése.
.
Vannak olyan hiedelmek, hogy ezt eredetileg George Bernard Shaw mondta először, de az internetes források ezt sem megerősíteni, sem cáfolni nem tudják. Egyébként is úgy gondolom, hogy ez a gondolat bárkiben megfogalmazódhat(ott), aki szeret táncolni. Persze ez a definíció leginkább csak a páros táncokra érvényes, és ezen belül is legfőképpen a táncok királyára (királynőjére?), a tangóra. Az efféle páros táncok lényegében előjátéknak is tekinthetők egy párkapcsolat szövődéséhez ill. szorosabbá válásához.

Vertical Expression of Horizontal Desire – The Bellamy Brothers featuring Freddy Fender
[https://youtu.be/OIx7EyqlqVY]
When she asked me to dance I said, No No…”I have two left feet.
And then she took my hand and whispered a song so sweet
And she said, “Hold me as close as you can ’til my bodies on fire.”
It’s just a vertical expression of horizontal desire.
.
Nuestro amor se contó
Como el agua sobre el acero
Y no puedo explicar
La manera como te quiero,
Y la música toca
El calor aumenta más alto.
Es una vértica expresión,
Un deseo horizontal.
[In English:
So we moved like water bein’ poured over polished steel
And I really can’t translate the way she made me feel
And the music played on and the mercury just went higher
It’s just a vertical expression of horizontal desire.]

.
We did the samba, the mambo
The tango, the two-step while we romanced
.
Con el compás abrazando
Nos fuimos sin saber por qué
[In English:
And when the music got fast
We just held to each other and slow danced.]

.
I took nothing for granted but I wished I could stay all night
Y al llegar a su casa ella apagó la luz.
[In English:
And as we walked in to her place she reached out to dim the light]

.
She said, “Dance with me darlin’ ’til the moon and the stars retire.”
It’s just a vertical expression of horizontal desire.
.
Es una vértica expression un deseo horizontal.
.
[In English:
It’s just a vertical expression of horizontal desire]

.
Musixmatch.com

Folytatás/More. . . »»

Hogyan mossunk kezet zenére?


Washing hands with happy tap
Egyre nagyobb a termés a koronavírus mizéria humoros nézőpontjából is. Az alábbi videót most találtam, bár már jó egy hónapja megjelent, de sajnos az aktualitásából mit se vesztett. Bár azóta rohamosan romlott a helyzet, Iránban is, mégis hiszem, hogy a humor is segít a lélek, és a nevetőizmok karbantartásában. (Nekem jót tett.) És talán a folytonos kézmosás is könnyebben megy.

Danial Kheirkhah iráni színész talált ki egy, szerintem fantasztikusan mókás előadást. Tulajdonképp csak imitálja a kézmosást (víz és szappan nélkül), a zene ritmusára. Magyar vonatkozása is van, mert a zene Brahms 1. magyar tánca, és ez is megmelengetheti a magyar szíveket.

Iranian Artist, Danial Kheirkhah Uses Music to Show How to Wash Hands

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=cB3ET6mD1LE]
Előadó: Danial Kheirkhah iráni színész
Zene: Brahms: 1. magyar tánc

Folytatás/More. . . »»

Ilyen volt…

Music, melody, notes
Érdekes dolgokat találni netbóklászás közben. Zeneklipek között szörföltem, úgy botlottam bele az alábbi felvételbe.És akaratlanul a politika trutyijába tenyereltem, pedig a magyar mocsár teljesen hidegen hagy már rég. Sőt ma már kissé szégyellem is ez irányú korábbi naivitásomat-nyüzsgésemet, amikor azt hittem, a politikusok – legalább némelyike – az őket fizető választópolgárokért vannak.Volt valaha rég egy házinénim, aki gyakorta mondogatta: “Most mondjátok meg, mennyi édes kisgyerek van, és mennyi ronda felnőtt. Hová(mivé) lesz idővel az a sok aranyos csöppség?” Ahogy öregecskedek, egyre többször jut eszembe ez a mondás, és egyre inkább értem, miről szól.hypocrite_devil_nice

A tizenegy éves Morvai Krisztinát elnézve ebben a klipben, újra eszembe jut a házinéni. A rondaság nem feltétlen fizikai értelemben vetődik fel, hiszen Morvai felnőttként is kifejezetten szépnek mondható, nyilván hála az anyai vonal (Fekete Klári) génjeinek (is). Bár az EP képviselőségi hízókúrája neki se tett jót alakilag. (Észrevetted már, Kedves Olvasóm, hogy az EP (legalábbis a magyar) képviselők mind jól elhíznak? Nyilván a rengeteg munkától, stressztől – lásd pl. Niedermüller Pétert, aki pedig kifejezetten sovány alkat. Volt. ) Folytatás/More. . . »»

Don’t Worry, Be Happy (Ihajja, tyuhajja)

Don't Worry, Be Happy
Sose aggódj semmin, csak mindig mondd: csíííz.
A szakadék felé vezető lejtőn menetelve is. Főleg, ha jobbat úgyse tehetsz.Az önszuggeszcióhoz remek segédletet nyújt az alábbi kis – nem új, de örök – dalocska.
Az előadás módja, résztvevői csak tovább fokozzák a segédanyag hatékonyságát.

[http://youtu.be/d-diB65scQU]
Don’t Worry, Be Happy (1988)
Előadja: Bobby McFerrin, Robin Williams, Bill Irwin
Bobby McFerrin: Don’t Worry, Be Happy
.
Here’s a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don’t Worry, Be Happy
In every life we have some trouble
But when you worry you make it double
Don’t Worry, Be Happy
Ain’t got no place to lay your head,
somebody came and took your bed
Don’t Worry, Be Happy
The landlord say your rent is late,
he may have to litigate
Don’t Worry, Be Happy
Ain’t got no cash, ain’t got no style,
ain’t got no gal to make you smile
Don’t Worry, Be Happy
Cause when you worry your face will frown
and that will bring everybody down
Don’t Worry, Be Happy

Folytatás/More. . . »»

Üzlet vs házasság

Film
Április 29-én (1958) született Michelle Pfeiffer, ebből az alkalomból ideidézem egyik nevezetes filmjéből (The Fabulous Baker Boys (1989)/ Azok a csodálatos Baker fiúk) az egyik nevezetes jelenetét, amelyben a Makin’ Whoopee c. dalt énekli.
.
A filmben egy énekesnőt alakít, és mint ilyen, többször is énekel, különböző dalokat. Érdekesség, hogy amikor láttam a filmet, kételkedtem abban, hogy ő maga énekelne, ám kiderült, hogy mégis. Nem volt különösebb énekesi képzettsége, de a szerepre való felkészülésének egyik fontos részeként énekórákon képezte(tte) a hangját két hónapon keresztül. És a dalok előadásánál nem is annyira a kiemelkedő énektudása, hanem hangjából, megjelenéséből, játékából áradó erotikus kisugárzás fogja meg a nézőket, és hát igen, különösen a férfineműeket.

Michelle Pfeiffer 2007

Michelle Pfeiffer 2007

De női szemmel is rokonszenves, kedves, bájos embernek látszik, aki a jelek szerint (talán még) nem hódolt be a plasztikai sebészet őrületének, melynek eredményeként egyre borzalmasabb egyen-ábrázattal láthatók, előtte szintén egyéni bájjal rendelkező neves és kevésbé neves sztárok. (Merem remélni, hogy Pfeiffer természetesnek látszó arca nem egy rendkívül jó PS-nek köszönhető.)
.
Az itt hallható Makin’ Whoopee c. dal olyasmiről szól, hogy mi vár a férfira a mézeshetek (és ha volt egyáltalán: a szerelmi mámor) múltával: a hétköznapok mókuskereke, mint pl. a mosogatás, mosás, talán még a varrás is. A többi teendő felsorolása nyilván meghaladta e kis dalocska kereteit. (Továbbá: egyik házasság olyan, mint a másik – e tekintetben.) Folytatás/More. . . »»

Énekek

A Rózsa énekeiKissé furcsa, hogy az egyik, a nácik segedelmével teljhatalomhoz jutott fidesz kegyelméből működni tudó tévé csatorna épp most vetítette le A Rózsa énekei(1) c. filmet, pár nappal azután, hogy illegális militáns újnáci alakulatok masíroztak Budapest utcáin a “Becsület napja” fedőnevű magyar náci erődemonstráción, a magukat “demokratikus erőknek” fényező látványdemokraták jótékony szemhunyása révén háborítatlanul. (Nem az illegitim fidesz kormányt kell képmutató módon ostorozni náci segéderőinek parádéi miatt szüntelen, Kedves Olvasóm. Ahogyan a farkast is hiábavaló és nevetséges azért elmarasztalni, amiért bárányhúst eszik – mert hát hisz ez a vele született természete.)

Ha rosszhiszemű lennék, azt hinném, hogy a tévécsatorna fidesz-jobbik “sugallatra”, merő cinizmusból adta le. (Rosszhiszemű vagyok.) Folytatás »»

Határaim

Igen, Kedves Olvasóm, nekem is vannak határaim. Tűréshatáraim.Democracy

Lassan egy éve már, hogy az Amerikai Népszava (AN) lehetőséget adott arra, hogy “mezítlábas” bloggerek, amolyan (elvileg) “örömírók” (bármiféle anyagi ellenszolgáltatás nélkül) felkerülhessenek az AN nyitóoldalára. Pontosabban: kölcsönösségi alapon: ezek a bloggerek írásaikkal hozzájárulhatnak az Amerikai Népszava Online látogatottságához, miközben a saját virtuális grafomán hajlamaikat is kiélhetik és az AN segítségével megnövelt eséllyel maguk is nagyobb olvasottságra tehetnek szert. Hiszen a bloggerek nem maguknak írogatnak, hanem hogy minél több emberhez eljussanak a gondolataik.

Én – eléggé el nem ítélhető módon – abba a téveszmébe ringattam magam, hogy az AN bloggerei – csak úgy, mint olvasó- és kommentelő tábora valamiféle közösséget alkothatnak. Nem is tudom, Kedves Olvasóm, hogy a 2002 óta a “ballibes”, “demokrata” körökben szerzett nyolc éves tapasztalataim alapján miért is támadhatott bennem ez az illúzió. De hát az ember már csak ilyen balga: a lelke reménykedik még akkor is, ha értelme már semmilyen észérvvel nem tudja támogatni. Nemde, Kedves Olvasóm? Folytatás »»