eVitae

Nem mondhatom el senkinek

Címke archívum: mocsok

Dirty game

Mondhatnám magyarul is: “mocskos játék“. De angolul elegánsabbnak tűnik.Dirty hands

És mondhatnám szofisztikáltabban is: “piszkos játék“. De mert magyar politikáról kívánok pár szót ejteni, ez nem állna elég közel a valósághoz.

Olvasom az Amerikai Népszava (a Magyar Narancsra hivatkozó) cikkében(1):

A legdörzsöltebb republikánus kampányguruk között számon tartott amerikai Arthur J. Finkelstein egy amerikai újságíró jellemzése szerint így működik, ezt tanácsolja: „Az ellenfélre fókuszálj, ne a jelöltedre! Használj bármilyen foszlányt az ellenfél múltjából, ami alapján liberálisnak címkézheted. A hirdetésekben használj egyszerű szavakat, és Armageddon-szerű kifejezéseket, hogy növeld a jelöltek között lévő ideológiai szakadékot. Figyelmeztess arra a káoszra, amit az ellenfél kormányzása eredményezhetne. Szüntelenül ismételd a szlogeneket minden csatornán.”

Arthur J. Finkelstein után kutakodva, mindjárt találhatunk egy Wikipedia bejegyzést(2) (angolul(a)). A szócikk elején rögtön az összefoglalóból megtudhatjuk, hogy Mr. Finkelstein Izraelben is munkálkodott politikai-választási tanácsadóként. A további fejezetekből megtudható még róla, hogy zsidó származású és meleg. Mindezeken csakis azért hökkenek meg kicsinykét, mert az Amerikai Népszava cikke szerint “A magyar kormányfőnek 5 éve dolgozik“, vagyis Orbánnak, vagyis hatalmában a nácikra támaszkodó, szélsőjobbos(sá vált) politikai vezérnek. Bizonyára feloldható ez az ellentmondás, ha arra gondolunk, hogy a pénznek nincs szaga. Se. Eldobom az agyamatMindenesetre az ilyetén mocskos játszmákat finanszírozó, magamfajta mezítlábas adófizető számára komoly dilemmát jelent, hogy most előbb röhögjön-e, vagy hányjon. Ámbár a kettőt egyszerre csinálni praktikusabb, már csak az idővel való gazdálkodás tekintetében is.

Egyébként kár is ezen ennyit rágózni, hiszen ha bármiféle veszély fenyegetné Magyarország teljhatalmú uralkodójának, orbán viktornak hatalmát & újabb győzelmét, akkor legfeljebb ismét utcára vezényli a katonailag jól képzett, illegális náci alakulatokat, akik kitartó áldozatos munkával 2010-re e  teljhatalomba segítették, oszt jó napot. Azt azért érdekes lenne tudni, hogy a nácik újrahasznosítását is Mr. Finkelstein súgta-e a Vezérnek 2002-től (különösen 2006-ban), mert ez lenne ám ok csupa móka-kacagásra.

Érdekes, hogy a Google fordítóval a “dirty game” kifejezést vizsgálva a hozzá kapcsolt mintamondatok (hivatkozott cikkek) legtöbbjében(3) politikára vonatkozik, pl.:
https://i1.wp.com/upload.wikimedia.org/wikipedia/en/0/00/Dirty_Dancing.jpgAgain, politics is a dirty game and those playing it are likely to be dirtier than the game itself.(4)
Magyarul: (Újabb példa arra, hogy) a politika egy mocskos játék, melyben a játékosok talán még mocskosabbak, mint a játék maga.

Talán egyet értesz vélem, Kedves Olvasóm, ha azt mondom: a politikai mocskos játékhoz képest a “Dirty Dancing“”(5) (Piszkos tánc) patyolat.

————————- FOOT ———————

Források:
(1) Amerikai Népszava(c)) (2013. február 14. csütörtök 0:30): A piszkos politika keresztapja ad tanácsot Orbánnak, http://nepszava.com/2013/02/magyarorszag/a-piszkos-politika-keresztapja-ad-tanacsot-orbannak.html
Narancs.hu (2013. febr. 13., 14:14): Aki szitokszóvá tette a liberálist: portré Orbán tanácsadójáról, http://magyarnarancs.hu/belpol/arthur-j-finkelstein-83609/?orderdir=novekvo (Rényi Pál Dániel teljes Finkelstein-portréja a Magyar Narancs február 14-én megjelenő – gondolom, sajnos, a régimódi, papíralapú – számában olvasható!)
(2) Wikipedia: Arthur J. Finkelstein, https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_J._Finkelstein
(3) Google fordító (translate): dirty game, http://translate.google.hu/?hl=hu&tab=wT#en/hu/Dirty%20game
(4) Nyasa Times Online: http://www.nyasatimes.com/2013/02/13/is-joyce-banda-another-disaster-for-malawi/
(5) Wikipedia: Dirty Dancing, http://en.wikipedia.org/wiki/Dirty_Dancing

————–

Megjegyzések:
(a) Magyar megfelelője nincs a Wikipedia “Arthur J. Finkelstein” szócikkének, amin szokás szerint nem lepődünk meg, mert tudjuk, a magyaroknak bokrosabb teendőik vannak: az önsorsrontás.
(b) A “mocskos kéz” kép forráshelye: http://michielzwanenburg.blogspot.hu/
(c) Az Amerikai Népszava szerkesztősége a cikk megjelenésének másnapján levette az írást a site-ról. A gyorsan halot(tá) vált linkért én kérek elnézést. Az okát ne firtassuk, bár a Google cache-ben ugyan még fellelhető az AN cikk, de nincs jelentősége, hiszen végül is csak egy magyarországi  webhelyről (narancs.hu) átvett hír kivonata volt, és azóta már számtalan magyarországi webhely átmásolta magához, részben vagy egészben – különösebb hozzáadott érték mellőzésével. Arthur J. Finkelstein munkásságáról és személyiségéről az interneten számos (angol és héber nyelvű) hiteles forrásból meggyőződhetünk.

————–

Kapcsolódó postok:

Mocsok

————————- FOOT ———————

Fiatalságom magánéleti viharai idején ismertem a saját gondolataimra ebben a versben:(a)

Ha tudtam volna régen, amit
ma már tudok,
ha tudtam volna, hogy az élet
milyen mocsok,

nem fütyörésznék most az uccán
ilyen vigan:
valószínűleg felkötöttem
volna magam.

Régen, mint az álmok tékozló
más fiai,
azt hittem, lehet a világon
segíteni,

azt hittem, szép szó vagy erőszak
ér valamit
s az élet, ha sokan akarjuk,
megváltozik.

Minden szörnyűbb, mint hittem akkor,
fiatalon,
de, hálistennek, egyre csökken
az undorom,

egyre jobban bírom az évek
förtelmeit,
és az idő és a közöny már
fertőtlenít.

Mert fátylát sorra dobta minden,
egymásután,
s harminchárom évem ma átlát
minden szitán:

látom, sokkal több a mocsok, mint
az ifjukor
sejteni bírta volna bennem
valamikor,

látom, milyen rútúl becsapják
a baleket,
s hogy a balek azért balek, mert
mást nem tehet,

s hogy az ész az érdek rimája,
és hogy magát
sugaras hőssé a bitang is
hogy költi át,

s ha van is, kézen-közön elvész
az ideál,
és hogy nem hozhat egyetértést,
csak a halál, –

s mert mindez mégcsak nem is aljas,
nem szomorú,
s minden dolgok apja valóban
a háború:

úgy nézem, elszánt nyugalommal,
az életet,
mint reménytelen lepratábort
vagy harcteret.

Ha egyszerre tudok meg mindent,
hogy itt mi van,
egész biztosan felkötöttem
volna magam.

De valamit a sors, úgy látszik,
akart velem:
megmutatott mindent, de lassan,
türelmesen:

különbékét ezért kötöttem
a semmivel,
ezért van, hogy csinálom, amit
csinálni kell,

ezért becsülök úgy egy-egy jó
pillanatot,
ezért van, hogy a háborúban
verset irok

s a leprások közt fütyörészek
és nevetek
s egyre jobban kezdem szeretni
a gyerekeket.

.

Szabó Lőrinc: Különbéke
http://dia.jadox.pim.hu

Edvard Munch: The ScreamEdvard Munch: Sikoly / The Scream

Nem hittem, hogy az öregkor vágyott nyugalma helyett ismét ez a vers lesz az életérzésem leghűbb kifejezője, immár nem magánéleti, hanem a társadalmi viszonylatokból eredően. És ez azért is rosszabb, mert az előbbi esetre az 1-1 típusú relációk a jellemzők, és arra mégis csak könnyebb megtalálni és alkalmazni az elkerülő, túllépő technikákat. De mikor egy egész rendszer tetőtől talpig, balról jobbra, jobbról balra ontja rád a mocskát szüntelen, és elmenekülni tőle a világ másik felére nem látsz esélyt – hát akkor ez minden alapot és okot megad a kilátástalanságra. Nem gondolod, Kedves Olvasóm? Még szerencse, hogy az interneten ma már fellelhetők mindenféle segédeszközök ill. -technikák:

USB bomb USB bomb Middle finger

————————- FOOT ———————

Megjegyzések:
(a) a vers utolsó “s egyre jobban kezdem szeretni / a gyerekeket.” soraival nem tudok maradéktalanul azonosulni, számomra helyesen így hangzana: “s egyre jobban kezdem sajnálni / a gyerekeket.”

————–

Kapcsolódó postok:

%d blogger ezt kedveli: